海棠书屋 > 穿越小说 > 赵云 > 正文 第一百零六章 以佛教对道教?
仰佛教。

    当轮到他即位的时候,他却让位给叔父出家修道去了。

    此人精研阿毗昙,兼习禅定,游化西域各地,闻名一方。

    东汉末大约七十年间,各译师翻译的经典涉及大小乘,包括止观、阿毗昙、佛传、般若几方面。

    在初期的佛典翻译当中,一般常用“文”、“质”两个字作译文的评语。

    “文”是指翻译时以文辞优美、适合本土习惯为主,“质”是指以传达原意精准为主。安世高、支谶等译师,大多采用质朴的直译,文采比后代优秀论师差些。

    教自传入中国,王公贵人中,楚王刘英为历史记载中最先祀佛的人,他曾为佛斋戒祭祀,并曾奉缣帛替人赎罪。

    但他对佛之认识仍十分粗浅,既信佛,却又诵黄老之微言,且曾把佛与孔子、老子一齐祭祀,他又与方士交往。

    可见此时汉人之对佛,是把佛教视为一祭祀方术,以为其学说只是鬼神报应之说。

    当一种完全不同的文化传入,首先要在当地人的思想信抑上找到共通点。

    而现在中国流行阴阳五行,神仙方士之说,故当时国僧侣到中国时,奇装异服,对佛像烧香礼拜,诵念人们所不懂之经,在当时人


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>