楼梯的时间、直接在楼层之间来回的机器,他顿时很有兴趣,从腹腔掏出工具就准备动手拆开研究一番,被斯特润姆死死制止才作罢。随着电梯下降,铁栅外的景色也随之变化。
“我看见回流管了!天哪,那个零件我没见过!”费马完全陷入了狂热,嘴里喋喋不休地说着新发现。他忽然一惊,扑到栅门前,十指死死抠住栏杆:“这一层有些奇怪啊?不是单纯的蒸汽动力吧!”
在电梯内摔倒的小k爬起来:“您的眼力十分不错,这是都市的第二层是柴油蒸汽双重动力。”
“说是第二层,其实只是个比喻?”斯特润姆计算过,刚才下降了足足有十层楼。
费马问:“还会有‘第三层’吗?另外,柴油是什么?是煤油的另一种叫法吗?”
小k却不回答了。
外面的景象明显起了变化。走廊管线不再杂乱无章,而是按照一定格式固定在墙上并有着整齐规划的走向,显得美观许多。空气虽然依旧沉闷,但却没有蒸汽的湿热感。在这儿走动的研究者都已不戴风镜,身上衣服也整洁不少,不至于到处都沾着煤灰与机油。
电梯又下降了三四十米左右,终于停下。这回费马完全惊呆了:无铆钉、无缝隙的银灰色金属整