不赖!
《鬼吹灯》的序章字数并不多,张楚竟然只花了几分钟就把它翻译完毕,丝毫没有感受到难度。
“以后要是在文坛混不下去了,说不定还能去当个同声翻译赚钱谋生。”
张楚开玩笑的说道,现在他对于自己那两本书的英语版充满了信心,只等待梦龙文化传媒跟兰登书屋把合约签订好就行。
不过他最希望的就是这个翻译作品的协议能稍微延迟点,至少让自己把《搜神记》全文写出来再说!
那时候他几乎就没有更新连载的压力,有足够的时间来翻译那两套作品。
想必兰登书屋也不会太过于逼迫,到底《少年派》跟《神探夏洛克》的热销给了张楚谈判的底气,让梦龙文化传媒有讨价还价的能力。
这种充满中国特色的作品翻译起来是个烫手山芋,几乎没有哪个翻译家敢接手,张楚这个原作者才是兰登书屋的最佳选择!
****************
春节期间大家要是觉得作者菌更新比较慢的话,推荐大家看看作者菌的精品完本老书《文艺大明星》,高订破万肯定不会让你们失望的!手机用户请浏览阅读,更优质的阅读体验。
推荐阅读:天