可纵然理解并愿意体谅驻圣彼得堡使领馆工作人员恶劣的工作环境和他们所承受的巨大压力,但当务之急是尽快搞清楚情况,为开展下一步工作做准备。慰问和关怀的话语,只能放到后面再去说了。
“现在的圣彼得堡就是个巨大的疯人院,里面有疯子、恶棍、罪犯,还有成千上万的精致的利己主义者。”
苦笑了一下,阿纳托利先生像是要把这些日子里憋在心底的烦闷一口气倾吐出来,开始向马赛等人讲述最近这几天发生在圣彼得堡的种种最新变化。
由面包店前的谣言引发的骚乱一口气变成重大伤亡事件,之后当局应对错误,以至于民怨沸腾。公国内部的政党、结社、地下组织纷纷发觉眼前正是千载难逢的良机,在有心人的撮合下,社会革命党、宪法党、社会党、革命联盟、联邦革命党等反政府党派代表进行了一次联合会议。会上各党派之间仍然存在一定程度的分歧,但经过充分协商,最终还是达成了共识。各党派决定根据自身条件,分别采取集会示威、游行、罢工、罢课、暗杀、扰乱军队调动等方式开展行动。也就是从这一刻起,革命的凛冽寒风开始席卷公国的大地。
革命家们散会没多久,各种革命活动便如雨后春笋般在各地出现。最先