埃德拼命地仰头,仰得脖子都快断掉,也没能看见巨人之斧的过那是个很危险的地方,就这么大大咧咧地闯进去,似乎不是什么好主意。”他说。
“哦,埃德·辛格尔居然能说出这种话来,真是令人欣慰!”泰丝夸张地用一只手按住胸口。
埃德有点脸红:“我一直都很小心谨慎!”
“难道你没有指望过那其实是一个和平又友善的小镇,人人都会笑着跟我们打招呼,或者指望你的金币能摆平一切问题吗?”泰丝毫不留情地揭穿他。
埃德的脸又开始变白。如果他们一路顺利,没有任何波折地到达了这里,他说不定真会这么觉得。
“泰丝……”诺威用他惯有的语调警告开始口无遮拦的红发女孩,头痛地意识到,他大概真的太过纵容她了。
“我有个主意。”当泰丝一脸无辜地扭过头,装作欣赏风景时,他压低了声音说,“那位一直跟着我们的朋友……也许我们该给他一点小小的惊喜。”
冒险者们小心翼翼地踏入被遗弃者和自我放逐的人们无名的小镇。它在夕阳的余晖中安静得几乎有些温柔,但那些胡乱搭在唯一一条路边的,风格混杂的建筑——石砌的矮墙,歪歪扭扭的木制小楼,兽皮搭的帐篷