了决定。
他的确没有足够的智慧和经验,但有如今几乎已无人可比的力量。他看不透那些藏在迷雾中的东西,但如果能站得更高,也许真能看得更远——字面意义上的,高和远。
.
几天后的正午,埃德盘着腿坐在冰龙宽阔的脊背上,被海面反射的阳光晃得睁不开眼,没一会儿就开始昏昏欲睡。
他缩了缩脖子,考虑着睡在冰龙的爪子里是不是更安稳一点……但没敢开口。
这已经尽量缩短的旅程比他想象的还要累。
他一天里能够使用的传送术是有限的,传送的距离也越来越短——他不得不小心。而离开大陆越远,那种力不从心的感觉就越强,连他从来都能运用自如的水,都变得有些难以掌握。
有时他不得不像今天这样传送到海上,然后伊斯会带着他飞向最近的小岛,休息够了再开始下一段旅行。以冰龙的体力,其实可以飞得更快更远,而他也完全可以只在龙背上休息,但他小心地计算着时间和距离,不想他们任何一个太过疲惫。
谁知道等待他们的会是什么?
他们并没有完全顺着海上的航道前进。从半空里看下去,一望无际的大海上一直都空空荡荡,一条船也看不